2 keep___ in suspense
2005年 06月 18日
サスペンス・ドラマなどの息を呑むシーンで「続きはコマーシャルの後で。」みたいな時の感じがぴったりだけど、すごく答を待っていて、相手がなかなか答を言ってくれない時などにも言う。
私が今、この状態。 例の『ガラスの仮面』を40巻まで読んだ。40巻が最後かと思って、そこまで昨日のメインテナンスの間と今朝に一気にそこまで読んだ。読んだら、それが最終回じゃない!調べてみたら、これは42巻まである話だった。一番良い所で、続きが見られない状態。つ、つらい、、。Please don't keep me in suspense.
Excite Blog kept me in suspence sooooooooo long yesterday!
P.S. sooooooooooという単語は辞書にない。アメリカ人がメールなどでsoを引っぱって強調したい時に、こんな感じでちょっと冗談ぽく書く。
by bs2005 | 2005-06-18 07:01 | こんな英語表現