人気ブログランキング | 話題のタグを見る

tunnel vision

いつもはよく聞く表現の中から書いているのだけど、今日は今日初めて触れたホヤホヤの表現。医学的には視野狭窄という症状を指すようだけど、これは会話の中で別の意味で出てきた。





その人は自分の勤めていた会社の話をしていたときに、指で望遠鏡を覗くような仕草をして、「自分はごく限られた角度から限られた領域だけを見ていたのであくまでトンネルビジョンでしかないけど」と断りを言うような感じで、その言葉を使って、その会社について触れた。

日本人だと手を顔の両脇に当てて、競走馬が前だけを見る仕草をするけれど、あれにとてもよく似ていると思ってちょっと面白いと思った。トンネルというのも確かにとても限られた視野になる。

調べてみると、視野の狭いものの見方、目先に捉われた見方などについても述べるようだ。その表現を使った記事を検索で調べてみたら、こんなに沢山、一つの記事でその表現が使われていた。その部分の抜粋だけ使い方の例として載せておこうと思う。(その言葉の部分は赤字)

Voters' tunnel visionhas led to devastating results
(注:devastatingも難しい言葉のように見えるがよく聞く言葉だ。「壊滅的な、打ちのめすような」というような意味)
The tunnel-visioned residents of the Midwest and South carry much responsibility for re-electing President Bush. The residents of the Midwest, commonly referred to as "the Bible Belt," looked at one thing and one thing only -- religion/abortion.

They refused to look at the whole wide spectrum of things, which should have been considered before going to the voting booth.

The Southerners also had tunnel vision, preferring to look at the gun control issue only rather than considering the whole range of issues needed to make an educated choice in selecting a president.

The result of this tunnel vision has been devastating.

by bs2005 | 2006-09-07 14:10 | こんな英語表現  

<< 『「おぎゃあ」とおっしゃいました。』 父の青春 >>