人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Can, or can NOT?

アメリカで暮らし始めた時、can と can't の聞き分けが難しかった。文の脈絡の中でなら何とか分かる場合もけれど、それだけ聞くと最後のt が発音されているのか、どうか分からない。自分の英語のヒアリングの悪さと情けなく思っていた。

その内に、アメリカ人同士でも同じなのだと気づいた。約束などにからむと相手は必ずと言ってよいほど、Can, or can NOT? と not を強めに発音して確かめる。相手のそういう反応を予期して、can't と言った後に、自分から can NOT と言う人も多い。最初から、そういうときはcan NOT という人も居る。

な~んだ!最後のt が聞き取れないのは私だけないんじゃない!とホッとした。それで、それ以来、自分も堂々と同様にしている。

麻生さんが漢字の読み間違えを続発しているようだけど、日本で漢字を勉強している外国の人は、きっと私みたいにホッとしているんだろうな~。な~んだ、日本人も同じなのね!って。

普通はあそこまでひどくないんだけどね、、。首相がああなら、そう思うよね~。(涙)

by bs2005 | 2008-11-21 01:02 | こんな英語表現  

<< vet の別の意味 「イスラム金融」をちょっとかじ... >>